Le géant Américain de technologie a ajouté le Lingala dans sa plateforme de traduction Google translate, la rédaction de Le Mag a testé les fonctionnalités de cette langue nouvellement ajoutée, la synthèse vocale n’est pas encore disponible.
Pour y accéder, il faut premièrement taper Translate. google.com, car l’option n’est disponible que sur le site. Dans l'ensemble la nouvelle langue “lingala” ajoutée par Google marche assez bien, mais pas dans sa profondeur. Dans plusieurs traductions essayées, on se rend compte que le problème de contexte se pose. Par exemple pour traduire la phrase : “Bake matanga (Ils partent au deuil)”, Google Traduction traduit “ Faire cuire les funérailles".
Pour d’autres longs textes, l’application se débrouille à traduire dans le 75 % bien qu’elle n'ait pas encore d’autres mots dans son serveur.
En cliquant dans le bouton micro, un petit message sort pour signaler aux utilisateurs que les ingénieurs google n’ont pas encore pris le soin de mettre la synthèse vocale comme dans d’autres langues déjà disponible.
Pour l’ajout des autres fonctionnalités, la plateforme américaine n’a pas encore communiqué dessus.